May 28, 2016

BACK ON HAMAGURI BEACH PART1


I came back on Hamaguri Beach where Cafe Hamaguri-do is located. The visit started from saying hi to the tree house.
カフェはまぐり堂がある蛤浜へ帰ってきた。まずはツリーハウスに挨拶。

This time I'm touring with Triton Project crew. Yukina (left) and Hinako.
今回の訪問はTRITON PROJECTのクルーが一緒。ユキナ(左)とヒナコ


Another beautiful Hamaguri day.
今日もまた、最高の蛤日和。

May 26, 2016

A HYBRID CAR ON RAILS


Today I take the Senseki-Tohoku Line to go to Ishinomaki. And this is my first time to ride the HB-E210 series train, a hybrid diesel train operated by JR East. The HB-E210 has both diesel engines and lithium-ion batteries, and was introduced for Senseki-Tohoku Line services that connect Tohoku Line and Senseki Line using a newly-built non-electrified connecting route.
今日は仙石東北ラインの列車で石巻へ。ディーゼルエンジンとリチウムイオン電池を搭載したJR東日本のハイブリッド気動車、HB-E210系に初めて乗る。この車両は、東北線と仙石線を非電化の新しい接続線でつないで運行する仙石東北ラインのために導入された。

Each car features transverse seats which are ideal for the scenic Senseki Line.
各車両にはクロスシートがついているので、景色の良い仙石線には理想的。

The train passed Shiogama Station on the Tohoku Line and it is now running on the non-electrified section. The rail track running parallel is the Senseki Line.
列車は東北線の塩釜駅を通過して非電化区間に進入する。並行して走っているのが仙石線の線路。

And this is the reason why transverse seating are better than longitudinal seating on regular Senseki Line trains.
そしてこれが、標準的な仙石線の電車に載っているロングシートよりクロスシートの方が良い理由。

May 24, 2016

THE WESTIN SENDAI (8)




Checked into my home in "the City of Trees". Location, view, hospitality of staff, hardware such as Heavenly Bed and super-efficient elevators — everything is perfect here at this Westin. Maybe the only con is the smallness of oshibori towels they provide at their restaurants.
「杜の都」の我が家にチェックインした。ロケーションも、ビューも、スタッフのホスピタリティも、ヘブンリーベッドやものすごく効率の良いエレベーターをはじめとするハードウェアも、このウェスティンはすべてがパーフェクト。難点を指摘するなら、レストランで出されるおしぼりが小さいことくらいか。

A Sendai morning. With Pacific Ocean horizon. Perfect.
仙台の朝。太平洋の水平線とともに。パーフェクト。

May 22, 2016

AN EVENING TRIP UP NORTH





My first trip to Ishinomaki this year. Green Shinkansen train, as always. Car No 10, as always. And a stopover at Sendai, as always.
今年初めて石巻へ向かう。いつもの通り緑の新幹線。いつもの通り10号車。そして、いつもの通り仙台でストップオーバー。

May 20, 2016

GREEN TEA AND MOUNT FUJI

One more cup of fabulous green tea at Tsujiri before I go back to Tokyo.
東京へ戻る前に、辻利で美味い緑茶をもう一杯。



When I travel back to Tokyo from Kyoto, I always take the Nozomi train whose origin is Shin Osaka. These trains are usually less crowded than the ones coming from Hakata or Hiroshima.
京都から東京へ帰る時は、いつも新大阪発の「のぞみ」に乗るようにしている。博多や広島発の列車より空いていることが多いので。

A bonus for those who are sitting on the left side of the train.
進行方向左側に座った人たちへのボーナス。

May 18, 2016

A NIGHT OUT IN KYOTO

Tonight I enjoyed authentic Kyoto cuisine prepared by an owner/chef who was a chef at Hiiragiya Ryokan.
今夜は、柊家の料理長だったご主人が作るオーセンティックな京料理。


After dinner tram ride back to Arashiyama.
ディナーの後はトラムに乗って嵐山へ戻る。


Then arrived at Arashiyama Station and found the station was surrounded by a forest of shining yuuzen kimono poles.
嵐山に着いたら、駅が光る友禅の林に囲まれていた。

May 16, 2016

WINDING THROUGH ARASHIYAMA




Taking a walk around Kameyama Park avoiding touristy streets.
観光客向けの道を避けて、亀山公園の辺りを歩く。

This place always reminds me of this Nike spot.
ここへ来ると、いつもこのナイキのスポットを思い出す。

May 14, 2016

SUIRAN, A LUXURY COLLECTION HOTEL, KYOTO: THE EVENING




Arashiyama is bustling like Harajuku on Sundays during the day. But in the evening, it is filled with tranquility.
昼間の嵐山は日曜の原宿のように騒がしい。でも夜が来ると静寂に包まれる。

And here's the best way to enjoy the tranquility. A hot spring bath with the moon over the Moon-crossing Bridge.
その静寂を楽しむための最良の方法がこれ。渡月橋を渡る月を眺めながら入る温泉。

May 12, 2016

SUIRAN, A LUXURY COLLECTION HOTEL, KYOTO: THE ROOM





Thanks to Ito-san, a Starwood Ambassador who takes care of my stays at Starwood Hotels, I could get a nice corner suite room overlooking the Katsura River and the Togetsu (Moon-crossing) Bridge. It has an open-air hot spring bath and I can take a bath viewing one of the most picturesque parts of Kyoto.
スターウッドホテルズに泊まる際にいろいろ便宜を図ってくれるスターウッドアンバサダーの伊藤さんのおかげで、桂川と渡月橋を見渡せるコーナースイートを用意してもらえた。部屋には温泉露天風呂もついていて、京都で最も絵になる風景の一つを眺めながら風呂に入ることができる。

May 10, 2016

SUIRAN, A LUXURY COLLECTION HOTEL, KYOTO: CHECK-IN





This time I stay at Suiran, a new Starwood hotel in Arashiyama. It's the first hotel in Japan that has Luxury Collection brand. There used to be a Japanese ryokan called Rantei at this site and I occasionally stayed there with my parents when I was a child. So I can say I came back here for the first time in decades. On the premises you will find two historic buildings –Enmeikaku and Hasshoken – which had been known as icons of Rantei. These buildings, both are more than a century old, were preserved, renovated, and taken over by Suiran.
今回滞在するのは、嵐山にできた新しいスターウッドのホテル「翠嵐」。日本で初めてのラグジュアリーコレクションブランドのホテルでもある。かつてこの場所には、子どもの頃しばしば親に連れられて泊まりに来ていた「嵐亭」という旅館があった。だからここへは数十年ぶりに帰ってきたことになる。敷地の中には嵐亭を象徴する存在だった歴史ある建物「延命閣」と「八賞軒」が建っているが、どちらも築100年を超すその二棟は保存、改修され、翠嵐に引き継がれた。

CITIES I'VE VISITED

Cover Photo: Hiro Takahashi
From the documentary movie "Flightman"
directed by Brian David Cange