Jan 21, 2017

NO SEATMATE TO MOSCOW, AGAIN


Flying to Moscow Sheremetyevo on an Aeroflot A330.
アエロフロートのA330でモスクワ・シェレメチボへ飛ぶ。

Like last time, I have no seatmate. I love SU's relaxed cabin.
前回同様、隣は空席。アエロのリラックスしたキャビンは大好き。

Approaching SVO in the bright moonlight.
明るい月の光を受けてSVOへアプローチ。

Frozen Moscow. I'm back in the former USSR. Aeroflot Russian A330-300 NRT-SVO. The 673rd flight in my lifetime.
凍え切ったモスクワ。旧ソ連に戻ってきた。アエロフロートロシア A330-300 NRT-SVO。生涯673フライト目。

Jan 19, 2017

ASIANS WITH A RUSSIAN

Bird-watching time at the Delta Sky Club in Narita T1. Glad to see the A300 is still alive and kicking in the world of cargo airlines. Air Hong Kong A300-600RF.
成田T1のデルタ スカイクラブでバードウォッチングの時間。カーゴエアラインの世界ではまだまだA300が元気で嬉しい。エアホンコンのA300-600RF。

Garuda's 2yo 777-300ER leaving the gate.
ガルーダの機齢2年の777-300ERがゲートを離れる。

A rare bird has landed. An Ilyushin Il-76MD of the Russian Federation Air Force 224th Flying Unit.
珍鳥が着陸。ロシア連邦航空宇宙軍第224輸送分遣隊のイリューシン76MD。

One of two 767-300s operated by Asia Atlantic Airlines. This bird used to fly for United, Avianca, and so on.
アジアアトランティック航空が運航する2機の767-300のうちの1機。この機はかつてUAやアビアンカなどで飛んでいた。

TG's beautiful A330-300 taking off from RWY 34L.
ランウェイ34LからTGの美しいA330-300がテイクオフ。

Jan 17, 2017

KOSMO SLEEPER PART2

Good night, Seoul. I will be back soon.
おやすみ、ソウル。また来ます。

There were no other passengers in First Class cabin. It feels like the 777-200 has become my private jet.
ファーストクラスのキャビンにほかの客はいない。777-200がプライベートジェットになったよう。

Dinner time. I chose Bulgogi over rice. Yum.
ディナータイム。プルコギご飯を選んだ。うまい。

Bed mode. Of course, full-flat.
ベッドモード。もちろん、フルフラット。

Pre-arrival ginseng tea. It warms your body so it's nice for a winter evening.
到着前には人参茶が出る。体を温めてくれるので、冬の夜にはぴったり。

Jan 15, 2017

KOSMO SLEEPER PART1



This is my first experience with Korean's first class that featuring the Kosmo Sleeper seats.
コスモスリーパーシートを搭載したコリアンのファーストクラスを初めて体験する。

The seat comes with a large side storage.
シートの横には収納スペースがたっぷり。

Their service starts with macadamia nuts which brought a storm of negative publicity for Korean Air. KOREAN AIR B777-200 GMP-HND. The 672nd flight in my lifetime.
サービスは、コリアンエアにとって酷いネガティブパブリシティが生まれる原因になったマカダミアナッツから始まった。コリアンエア B777-200 HND-GMP。生涯672フライト目。

Jan 13, 2017

KOREAN DELICACIES




As always, everything was great.
いつもの通りすべてが美味い。

And my best meal during this trip was dried white croaker served with tea over rice which I had at Daebanggol in Yeouido. Thank you Nam-san for taking us to the restaurant.
そして今回の旅で一番気に入ったのは、汝矣島のデバンゴルで食べたイシモチの干物と茶漬けのセット。この店にはナムさんが連れて行ってくれた。どうもありがとう。

Jan 11, 2017

A SHORT KTX RIDE



I took a short hop on a KTX train from Suwon to Seoul. A majority of KTX trains around Seoul region run on the exclusive high speed track and skip Suwon station, but currently four trains a day are operated on a conventional line and stop at Suwon. Fortunately I could get one of them.
水原からソウルまで、ほんの少しだけKTXでの旅を楽しむ。ソウルエリアのほとんどのKTXは高速専用線を走るので水原には寄らないが、現在1日4本だけ水原に停車する在来線経由の列車がある。幸運にもそのうちの1本に乗ることができた。


Arrived at Seoul Station. This KTX-I train looks like the twin brother of France's TGV because it was actually developed based on the TGV Réseau.
ソウル駅に到着。このKTX-I車両はフランスTGVの双子の兄弟のように見えるが、実際にTGVレゾがベースになっている。

Jan 9, 2017

RAILROAD DAY IN KOREA PART2

I continued the self-guided tour at the Railroad Museum. These are the presidential train (left) and the train for president's bodyguards (right). The left one was built by Nippon Sharyo, a Japanese builder of Shinkansen trains, under the Park Chung-hee administration. The right one was built by Daewoo under the Chun Doo-hwan administration. Very sleek.
鉄道博物館の見学を続ける。こちらは大統領専用列車(左)と大統領警護員用列車(右)。左は日本の新幹線のメーカーである日本車両製で、朴正煕政権時に作られた。右は全斗煥政権時に導入されたデウ製。なかなかかっこいい。


The presidential coach and its interior. This car was originally used for express trains operated by Japanese-owned railways in the Korean Peninsula and Manchuria.
大統領専用客車と、そのインテリア。この客車はもともと、日本統治時代の朝鮮半島と満州の鉄道が運行する急行列車用に作られたもの。

A passenger car for Tongil trains.
トンイル号用客車。

The Class 9211 diesel train for Mugunghwa trains. It reminds me of the original Keisei AE series train for Skyliner limited express services.
ムグンファ号で使われた9211系気動車。京成の初代スカイライナーAE系を思い出させる。

Jan 7, 2017

RAILROAD DAY IN KOREA PART1

My innner-train-geekiness brought me to Korail's Railroad Museum in Uiwang City.
内なる鉄道オタクスピリットが疼いて、義王市にあるコレイルの鉄道博物館へ。

The Class 1000 EMU train. This original model was built in Japan and it has a design similar to the one for JNR's commuter EMUs in the 1960s-70s.
1000系電車。この初代車両は日本製で、1960-70年代に作られた日本国鉄の通勤電車に似たデザインになっている。

The Class 9900 EMU once used for Mugunghwa trains. They say its design was inspired by JNR's 485 Series limited express train.
かつてムグンファ号で使われていた9900系電車。日本国鉄の485系特急電車から影響を受けた設計とのこと。

The Paci-5 steam locomotive built by Kawasaki in 1942 when Korea was under Japanese rule.
1942年川崎製のパシ5型蒸気機関車。当時の韓国は日本統治下だった。

The Hyeogi (Narrow-gauge) Model 11 steam locomotive built in 1937. It seems like it was also manufactured by a Japanese company.
1937年製のヒョギ(ナローゲージ)11型蒸気機関車。こちらも日本の会社が作ったものらしい。

Jan 5, 2017

WALKING AROUND ITAEWON





Here they have a mosque and travel agencies for Muslim people as well as some modern architectures including Leeum Museum and a sophisticated Korean third wave coffee shop. In addition to that, traditional back streets for the U.S. military are still there. Itaewon is a fun area to walk.
ここにはモスクも、ムスリムの人たちのための旅行代理店も、Leeumミュージアムをはじめとするモダンな建築も、洗練されたコリアンサードウェーブコーヒーショップもある。米軍のための伝統的な裏通りもいまだに健在。イテウォンは歩くのが楽しい。

Jan 3, 2017

THE CITY OF DAK GALBI


Exploring Chuncheon City. Strolled along the river...
春川の街を探索してみる。川に沿って歩いてから・・・

 ..then took a city bus to the city center...
中心部まで路線バスに乗って・・・


...to have dak galbi (Korean Chicken BBQ), Chuncheon's local specialty, for lunch. Here they use heated stones instead of charcoals.
この街の名物料理であるタッカルビのランチへ。ここでは炭の代わりに熱した石を使う。

CITIES I'VE VISITED

Cover Photo: Hiro Takahashi
From the documentary movie "Flightman"
directed by Brian David Cange