Posts

Showing posts from March, 2015

SLS HOTEL AT BEVERLY HILLS PART1

Image
This hotel on La Cienega was originally built as Hotel Nikko in 1991. In 1999, it was taken over by pre-Starwood Le Méridien and rebranded. Then it was again rebranded and became the SLS Hotel, a member of Starwood Luxury Collection. When I was at Japanese ad agency, I often stayed here with a production team and clients for commercial shoots in LA. Back then, the hotel had just got the Le Méridien brand. The room still retains some remnants of those days, but it's a pity they got rid of a Japanese style deep bathtub which used to be a signature feature.
ラ・シエネガ沿いにあるこのホテルは、そもそも1991年にホテル日航として建てられた。1999年になると、スターウッドに買収される前のル・メリディアンが経営を受け継いでブランドを変更。今ではさらに名前が変わって、スターウッドのラグジュアリーコレクションの一員であるSLSホテルになっている。かつて僕が日本の広告会社にいた時、LAでCM撮影がある際に制作チームやクライアントと一緒によく泊まっていたのがこのホテルで、当時はル・メリディアンになったばかりだった。部屋にはその頃の面影が若干残っているものの、名物だった日本式の深いバスタブがなくなったのは残念。

SHUTTLING TO LAX

Image
Flying back to LAX. Today I'm flying with a 6-year-old 772.
LAXへ戻る。今日は機齢6年の772で。

My usual starboard view after departure.
ディパーチャーの後、スターボード側に見える、いつもの風景

And my usual choice.
いつものチョイス

Then, an usual approach. My usual flight was completed without any unusualness. And that 's a good thing. Thanks, Delta. As always. Delta B777-200 NRT-LAX. The 629th flight in my lifetime.
そして、いつものアプローチ。いつものフライトがいつも通りに終わるのは、とても良いこと。いつもながらありがとう、デルタ。デルタ B777-200 NRT-LAX。生涯629フライト目。

SALUTE TO THE QUEEN

Image
Viewing the arrival of one of 12 operating 747s in Delta fleet at the Delta Sky Club in Narita T1. Two more years till their complete retirement. It looks like they will be replaced with A350-900s.
成田T1のデルタ スカイクラブで、デルタが運航している12機の747のうちの1機が到着するのを眺める。デルタの747が完全に引退するまで、あと2年。そして彼らはA350-900に置き換えられる予定。

GOOD NIGHT, CALIFORNIA

Image
A 767 with blended winglets. Sunset departure from the longest runway at LAX. I'm going home.
ブレンデッドウイングレットがついた767。LAXで最も長いランウェイからのサンセットデパーチャー。家に帰る。
Over San Francisco. And Oakland. The Bay Bridge is now a line of light. Delta B767-300 LAX-HND. The 628th flight in my lifetime.
サンフランシスコ、そしてオークランド上空。ベイブリッジが光の糸になっている。デルタ B767-300 LAX-HND。生涯628フライト目。

RANDOM PLANESPOTTING AT LAX

Image
At LAX's T5, Delta's major renovation is in progress. Can't wait for its completion.
LAXのT5では、デルタによる大規模なリノベーションが進行中。完成が待ちきれない。

A chunky Singaporean and Crown Victoria.
シンガポールの太っちょとクラウンビクトリア。

God save the Queen of the sky. Glad to know the 747-8 will serve as the next Air Force One.
神よ、空の女王を護りたまえ。新しいエアフォースワンに747-8が選ばれたのは良いニュース。

Beech 1900D of Great Lake Airlines. Someday I want to fly to Page or Kingman on this plane.
グレイトレイクス航空のビーチ1900D。いつかこの機でペイジかキングマンまで飛んでみたい。

CORAL CASINO BEACH AND CABANA CLUB

Image
I visited an oceanfront private membership club opened in 1937, which features a larger-than-Olympic size swimming pool. It is said that the term "casino" in the era meant a house for a social gathering where people enjoyed sports, music, dance, and other entertainments.
1937年からの歴史があるオーシャンフロントの会員制プライベートクラブを訪問。ここにはオリンピックサイズよりも大きなプールがある。「カジノ」とはそもそも、スポーツ、音楽、ダンスなどの娯楽を集めた社交場を意味した言葉だったらしい。

SANTA BARBARA'S COAST

Image
Less than a two-hour drive from LAX. When you want to escape from the sprawling vastness of LA, this place can be a good choice.
LAXからクルマで2時間以下。LAのとりとめもない広大さから逃げるための場所として、良い選択肢。

A GETAWAY IN SANTA BARBARA

Image
Explored a city with a Spanish flavor under the typical SoCal sky. I could even say the Pacific I see from the hill looks a bit like the Mediterranean.
典型的なSoCalの空の下でスペイン風味の街を歩く。丘から眺める太平洋も、ちょっとだけ地中海っぽく見えなくもない。

FOUR SEASONS RESORT THE BILTMORE SANTA BARBARA PART3

Image
In this hotel you sometimes hear train whistles from nearby railroad tracks. They say, once upon a time, many of the hotel guests arrived from places like New York and Chicago by train.
このホテルでは時折、近くの線路から列車の警笛が聞こえてくる。その昔は、ニューヨークやシカゴといった街から列車で宿泊客がやってきたらしい。

And that's why the room is equipped with earplugs.
だから、部屋には耳栓が備えてつけてある。

FOUR SEASONS RESORT THE BILTMORE SANTA BARBARA PART2

Image
This Four Seasons was originally opened as the Santa Barbara Biltmore in 1927 as a part of the legendary Biltmore Hotel chain. And this is my second Biltmore stay following the Biltmore in Miami. I like the mixture of the history, the ocean, and abundant natural light that fills every corner of the hotel.
このフォーシーズンズは、伝説的なビルトモアホテルチェーンの一員であるサンタバーバラビルトモアとして1927年にオープンした。僕にとっては、マイアミに続いて2軒目のビルトモア体験。歴史と、海と、ホテル中を満たす自然光が混じり合う感じがいい。

FOUR SEASONS RESORT THE BILTMORE SANTA BARBARA PART1

Image
Time to unwind at the historic hotel by the ocean. They gave me a quiet cottage with a courtyard. I felt like I was renting a house serviced by Fours Seasons. 太平洋の前に建つ歴史あるホテルでのんびり。中庭を持った静かなコテージをくれた。フォーシーズンズのサービスがついた家を借りた気分。