Posts

Showing posts from July, 2018

FLYING APARTMENT: THE SHOWER

Image
Before going to bed, I did something I’ve never done before on a plane: Taking a shower.
ベッドに入る前に、これまで航空機の機内では体験していないことをする。それは、シャワー。

A shower booth is located inside one of front lavatories on the upper deck and...
アッパーデッキ前部のラバトリーの一つにシャワーブースが設置されていて・・・

...each passenger has a five minute supply of hot water. While I was relaxing in my apartment, a female cabin crew member prepared everything I needed in the shower-equipped lavatory.
乗客一人につき温水を5分間使うことができる。アパートメントの中でリラックスしている間に、女性キャビンクルーの一人が、シャワーつきラバトリーで必要なものすべてを用意してくれた。

Heavenly.
至福。

Maybe it's my first time seeing a serious hair dryer in the airplane cabin.
航空機のキャビンで本格的なヘアドライヤーを見たのは、たぶん初めて。

FLYING APARTMENT: THE BED

Image
A quiet night in the sky.
空の上の静かな夜。


Once my bed was ready,...
ベッドの準備が完了すると・・・

...a butler brought me a cup of chamomile tea. I'm pretty sure I can sleep well in this bed even without the help of herbal tea.
バトラーがカモミールティーを持ってきてくれた。ハーブティーの助けを借りなくても、このベッドならぐっすり眠れるのは間違いない。

FLYING APARTMENT: THE LOBBY

Image
While the butler is making the bed in my apartment...
バトラーが僕のアパートメントでベッドメイキングをしてくれている間・・・



I chilled out in the lounge called the Lobby. Etihad says this is a hotel-inspired meeting place and only upper deck passengers can use it.
The Lobbyと呼ばれるラウンジでのんびり。エティハド曰く、ここはホテルにインスパイアされたミーティングスペースとのこと。使えるのはアッパーデッキの乗客のみ。

I like the arabesque-ish lighting.
アラベスクっぽい照明が良い。

FLYING APARTMENT: DINNER

Image
Time for dinner. The inflight chef visited my apartment to take order before a butler set the dining table.
ディナーの時間。バトラーによるダイニングテーブルの準備が始まる前に、インフライトシェフが僕のアパートメントに来てオーダーを取った。




My dinner course started with Arabic Mezze called Gulf Mezze. And I had a chicken biryani as an entrée (It was amazing!). You can create your own course selecting dishes from the menu and dine at any time of your choosing.
僕のコースはガルフメゼというアラビックメゼから始まる。メインはチキンビリヤニにしてみた(美味!)。コースはメニューから選んで自由に組み立てることができ、食事をするタイミングも自由。

FLYING APARTMENT: MY APARTMENT PART3

Image
A quick tour of my apartment continues. Pajamas and a blanket.
アパートメントのクイックツアー。その続き。こちらはパジャマとブランケット。

A storage bin for the bedding.
寝具用ストレージ。

My first time seeing a HDMI port inside the airliner cabin.
エアライナーのキャビンでHDMIポートを見たのは初めて。

The first welcome drink with dry dates. Yes, I'm flying to the Middle East.
最初のウェルカムドリンクはドライデーツつき。中東に飛ぶので。

The second welcome drink: Arabic coffee. A butler poured it from a traditional silver pot. The cabin door will be closed soon.
2杯目のウェルカムドリンクはアラビックコーヒー。バトラーが伝統的な銀のポットから注いでくれた。まもなくドアクローズ。

FLYING APARTMENT: MY APARTMENT PART2

Image
Here's a quick tour of my apartment.
それではアパートメントのクイックツアーを。

A trifold vanity mirror and some amenities.
三面のバニティミラーとアメニティの数々。

A wardrobe with mood lighting. ムードライティングつきのワードローブ。

A beverage fridge. Maybe using their inflight lounge called The Lobby is better when I need a drink.
ドリンクの冷蔵庫。でも飲み物が欲しくなったら、The Lobbyと呼ばれる機内ラウンジに行った方が良いかも。

One apartment has three windows and this is the control screen.
一つのアパートメントには窓が3つある。これがそのコントロールスクリーン。

FLYING APARTMENT: MY APARTMENT PART1

Image
A6-API, a brand-new Airbus A380-800. This is my home for the next 15 hours.
真新しいエアバスA380-800、A6-API。これから15時間、この機が我が家になる。


I have booked a port-side apartment 4A.
ポートサイドのアパートメント、4Aを予約しておいた。


It's not a seat, but a room. This is the biggest personal space I've ever got on an airliner. Etihad A380-800 SYD-AUH. The 715th flight in my lifetime.
シートではなく、部屋。エアライナーの機内でもらったパーソナルスペースとしては、今までで一番大きい。エティハド A380-800 SYD-AUH。生涯715フライト目。

FLYING APARTMENT: BEFORE BOARDING

Image
Finally. I can fly the Etihad Apartment.
ついに。エティハドのアパートメントで飛ぶことができる。


There are only two Etihad flights a day here at Sydney but the airline has an upscale dedicated lounge with a dining area. The boarding for my A380 flight to Abu Dhabi, the third leg of this trip, will start soon.
ここシドニーに就航しているエティハドは1日2便だけなのに、ダイニングエリアがついた立派な専用ラウンジが用意されている。もうすぐ、この旅の3レグ目、アブダビ行きA380のボーディング。

BONDI BLUE

Image
Strolled around Bondi Beach.
ボンダイビーチの周辺を散歩して・・・

And had a pizza frutti di mare for lunch. This is only meal I can have on the ground between a 8.5h flight and a 15h flight.
ランチに海の幸のピザを。これは、8.5時間のフライトと15時間のフライトの間に地上でとれる唯一の食事。

TO THE BEACH

Image
Seeing the sky too much made me want to see the ocean. So I took a suburban train operated by Sydney Trains to Bondi Beach.
空を見過ぎていると海が見たくなる。そこでシドニートレインズの郊外電車に乗って、ボンダイビーチまで出かけた。

Arrived at Bondi Junction Station. Here, I make a transfer to a bus to the beach.
ボンダイジャンクション駅に到着。ここからビーチまではバスで行く。